A szórakozás Funchalban

archívum – Atlantic A szórakozás Funchalban

WILL APPLEYARD has three days’ diving to decide what he makes of Madeira – but is he old enough to make the most of the Atlantic island?

AMIKOR EMLÍTEM barátaimnak, hogy Madeirára megyek búvárkodni, a válasz mindig ez volt: „Nem ide mennek nyugdíjba az emberek?” Természetesen a szigeten van némi ősz haj, de mivel én magam is ésszerű mennyiségű ősz van, úgy gondoltam, hogy egész jól beleolvadok – és „csak” 38 vagyok!
My poggyász came through at lightning speed at the small airport, and Emanuel Gloder was there to whisk me off to his dive-centre Explora Madeira. Italian-born Emanuel told me that he had visited the island on ünnep some years back, fell in love with it and moved there to start his diving career.
I offloaded my equipment and we discussed plans. Emanuel’s English is pretty good, as is that of his team, which includes local lass, boat-skipper and all-round helper Sofia and oktató/dive-guide Arianna, also Italian.
A fővárosban, Funchalban található búvárközpont meglehetősen csendes volt – március volt –, és az előszezonon kívül Emanuelnek csak csontváza van.
Megállapodtunk, hogy három nap alatt hat nagyon különböző merülést hajtunk végre, én pedig elrohantam a tengerparti szállodámba egy sörre, vacsorára és egy kora estére. Lehet, hogy megittam két sört.

1 NAP:
Mamák és csoportosok

The minibus picked me up at 8.30am. Arianna had our tanks arranged and my gear parked next to it. I’d packed my drysuit, mivel az Atlanti-óceán vize télen csak 17°C – alapvetően nyári Egyesült Királyság búvárkörülmények között, de a víz zöldes árnyalata nélkül.
A RIB csak pár méterre van kikötve a búvárközponttól, így pillanatok alatt a Mamas felé vettük az irányt.
A Mamas azt jelenti, hogy mellek, így előre láthatóan egy pár sziklacsúcsról van szó, amelyek a homokos tengerfenéktől 30 méterrel kezdődnek, és valahol 8 méterrel a felszín alatt érnek véget.
A Madeira kijelölt tengeri rezervátumán belüli helyet egyetlen bója és lánc jelölte, és barrakudát és murénát ígértek oda.
A mellek azonnal látszottak, de amit először nem láttam, az egy egész élet volt.
We found the seabed and wound our way up the first pinnacle. Emanuel pointed out a crack that was home to a family of shrimps and their arrow-crab guests. Sea-urchins and anemones hung off some of the rocky ledges and we finned past several of the promised moray eels. Arianna, hanging out several metres above, directed my attention to a circle of schooling barracuda of a decent size.
Pinnacle two provided a similar experience. The Mamas, if hardly festooned with marine life, was a reasonably interesting site but I considered my time there to be a check-dive, having spent much of it grappling with a misfiring strobe and several camera issues.

SÜTKÖZÉS UTÁN a napsütésben gyönyörködve a kilátásban, Emanuel eligazított Garajau-ról (gara-jow), a partvidék e területéről és egy tengeri madárról is.
The steep cliffs were made up of dark, crumbly-looking rock topped by lush vegetation. I had expected the island to be drier for some reason, but felt I could easily have been somewhere in south-east Asia, perhaps because of the banana plants that grow everywhere on the island.
A Grouper volt a következő fő esemény, és ígéretet kaptam, hogy bemutatok néhány barátságos lakost, köztük Tonyt, Elvist és Madonnát.
Egy másik kikötési láncot követtünk 25 m-ig, ahol jumbo méretű sziklák halmaza néhány érdekes átúszással alkotta a domborzatot.
Miközben Emanuel egy sziklába ütötte búvárkését, egy szuper méretű röplabda jelent meg. Lelőttem néhány felvételt a srácokról, akik a később megtanultam Tonyval pózolnak, egy hallal, akinek nincs szégyenlős csontja a testében. Kiváltságosnak éreztem magam, hogy közelről tapasztalhattam ezt a csodálatos állatot, és gyorsan teltek a percek.
A merülés hátralevő részét a sziklákban és azok környékén élő lények, köztük polipok, miniatűr papagájhalak és további nyilas rákok felfedezésével töltöttük.
Our bottom-time ran out pretty sharpish, and while waiting for seven minutes of deco time to clear from my számítógép, I wished I was diving on nitrox.
Visszatérve a hajóra, Emanuel elmagyarázta, hogy csak a nyári szezonban szállított nitroxot, amikor nagyobb volt a kereslet. A deko-búvárkodás Madeirán is tilos (hoppá), hacsak nem két csónakkal merül, a második pedig potenciális evakuációs hajó, hogy a búvárokat szükség esetén egy kamrába vigye.
Arianna kindly rinsed off my gear when we got back to Explora Madeira and I sloped off for the afternoon to explore. The air temperature doesn’t really dip below 20°C in winter, and topped out at around 25° during my stay. The evenings are pleasant and there are plenty of places to grab food and a beverage or two.

2 NAP:
Barlangok és átúszók

A barlangok és az átúszások vezették a listát a következő napra az 1986-ban alapított tengeri rezervátumban, amely 50 méteres mélységtartományon belül minden területet magában foglal. A Ponta de Oliveira egy barlang, amely 40 m-re belenyúlik a víz alá süllyedt sziklába, majd a végén kinyílik, és légzsákot képez. A tengerfenék mindössze 12 méteres, így a mélyedési idő nem jelent problémát.
Sofia felhátrált a RIB-vel a sziklafalig, mi pedig begurultunk, néhány percig a fal mentén uszonyosodva, majd egyesével behatoltunk a barlangba.
Emanuel arra kért minket, hogy a barlang falát tartsuk közel a bal vállunkhoz, amikor be- és kifelé tartunk, mert rendszeresen észleltek egy szerzetes fókát a barlangban, és nem tanácsos a fal közé tűzni – védekezően agresszívvé válhat. .
I tried to keep the thought of this seal suddenly appearing in my face in the dark at the back of my mind. By the time we reached the end of the tunnel (the end for us diving on single cylinders, anyway), I could only just make out the blue hue of the entrance behind me.
I shone my torch above to find the surface of the water in the sump and the three of us entered the pitch-black air pocket and stayed for several minutes, marvelling at this environment.
Nagyon klassz, gondoltam, miközben kiengedtük a levegőt a szárnyaink közül, és elindultunk vissza a barlangba, hogy visszatérjünk az alvilágból.
The light from the entrance grew larger with every fin-kick and eventually we popped back out into sunlight. The seal remained elusive and, much as I love seals, I’m not sure I needed to have to deal with one inside that very dark cave.
Az élményt az év kedvenc merülésemnek minősítettem, és felpörgöttem. A tenger nyugodt marad a tartózkodásom alatt, mivel az uralkodó szél északkeleti volt, de a fő merülés a sziget déli oldalán nem szerencsés, ha egy merülést kifújna.

ISMERT TERÜLETRE IRÁNYULJUK mint az Aréna, átúszók és minibarlangok labirintusával. A sziklaképződmények szinte mesterségesnek tűntek, mint a vidámparkokban található, festett üvegszálból készült „sziklák”.
Élveztem ezt a területet, de ha érdekes tengeri élővilágról van szó, akkor valószínűleg nem ez a hely az Ön számára.
Visszakanyarodva az Explora Madeira-hoz, megkérdeztem Emanuelt a versenytársairól. „12 búvárközpont található a szigeten” – mondta nekem, és egy nyüzsgő nyári szezont szolgál ki, amely főleg brit és német búvárokat vonz.

3 NAP:
Wreck and reef

Emanuel had often proudly mentioned the dive-centre’s “house reef”, so I was pleased that we’d be diving it the next day. First, however, he wanted to show me a local wreck only five minutes away by boat.
A Pronto 33 méteres mélységben tökéletes nitrox merülést biztosít. Mielőtt búvárlátványossággá vált volna, teherhajóként szolgálta ki a szigetet, és friss vizet vitt egy kisebb szomszédos, Porto Santo nevű szigetre – vagyis egészen addig, amíg fel nem robbant és elsüllyedt a funchali partvonaltól néhány száz méterre.
Emanuel szerint a bója nem jelöli ezt a helyet, ezért a helyi búvárközpontok ezt preferálják. Úgy gondolja, hogy a helyi halászok hamarosan az összes élővilágot kitépnék belőle, ha megjelölnék.
A Prontót ésszerűen széttörték, de érdekes volt teljes egészében látni, mivel a látótávolság 20 méter körül volt.
A tengerfenéken lévő kormányhoz vezettek, majd a hajótest maradványaihoz, végül a tetejéről a fedélzetre, ahol a kazánok is voltak.
Szupergyorsan lefedtük az egész roncsot a korlátozott alsóidőnkkel, és egy csapásra visszataláltunk a RIB horgonyláncához. Szeretnék több időt eltölteni ott, de a fizikával nem lehet vitatkozni.
Azon töprengtem, vajon a nyári hónapok talán több halas tevékenységet biztosítanak-e, mint amennyit a roncson láttunk, bár visszafelé egy maroknyi jókora keszeg fogadott minket.
The house reef, I was told, was usually treated as an east/west two-dive site, but we were going to bash it out in one go.
Bementünk a part felől, és a nyugati oldal felé vettük az átúszást, amelyek ismét mesterségesnek tűntek, és egy Star Wars-szettre emlékeztettek (talán elmerültem).
We found heaps of arrow-crabs as well as an octopus and a gurnard on the 12m seabed. Twenty minutes later we had crossed the sand to the east side and a patch where I was told that seahorses were often found.
Emanuel elmondta, hogy a felesége a csikóhal-megfigyelő szakértő, de mivel nagyon terhes volt, nem tudott segíteni.
Körülbelül 10 percig kerestük, de sikertelenül. Emanuel azonban biztos volt benne, hogy meg fogja találni a békahalat, és az biztos, hogy közel a „csikóhal-területhez” ott volt, beékelve a fal repedésébe.
A srácok szeretik titokban tartani a helyét, bár nem vagyok benne biztos, hogy más idelátogató búvár hogyan eshetett volna rá – semmiképpen nem vettem volna észre. Szép lelet!
The house reef was also described to me as the “best night-diving spot on the island”, and I could understand why Emanuel and his team were so enthusiastic about it.
If one was considering taking the family, there didn’t seem to be anything in the way of a beach – the coastline is mostly rock. I could imagine enjoying diving in a wetsuit in summer – I was happy in my drysuit, but taking one does limit your poggyász kapacitás.
Úgy gondolom, hogy Madeira elérhető hely a búvárok számára, akik valami mást is felfedezni szeretnének, és valóban alábecsülik.
Gondolom, a négy órás repülőút néhány embert elriaszthat, de hé, azt kapod, amit beleraktál, igaz?

DOSSZIÉ:
MEGKÖZELÍTÉS: Közvetlen olcsó járatok az Egyesült Királyságból – Will az easyJettel repült Gatwickből.
BÚVÁRKODÁS: Explora Madeira, Funchal, www.exploramadeira.net
SZÁLLÁS: Will a 4*-os Baia Azul szállodában szállt meg, hotel-baia-azul-funchal.h-rez.com
MIKOR MENJEK: Egész évben. A tenger hőmérséklete 17-23°C, a nyár végén/ősz a legmelegebb. Az év végén nedves lehet.
ÁRAK: Közvetlen oda-vissza járatok 220 fonttól. Az Explora Madeira hét éjszakás/10 merülési csomagokat kínál 450-650 euró között szezontól függően. Ez magában foglalja a szállodai, búvárkodási, repülőtéri és búvárközponti transzfereket. B&B szállás a Baia Azulban éjszakánként 55 eurótól kezdődik.
LÁTOGATÓI INFORMÁCIÓK: www.visitmadeira.pt

Megjelent a DIVER 2016 júliusában

Videó arról, hogy a búvár megérintette a bálnacápát egy jó #scuba #hírekben

TARTSUK A KAPCSOLATOT!

Szerezzen heti összefoglalót a Divernet összes híréről és cikkéről Búvármaszk
Nem spamelünk! Olvassa el Adatvédelem Ha többet akarsz tudni.
Feliratkozás
Értesítés
vendég

0 Hozzászólások
Inline visszajelzések
Az összes hozzászólás megtekintése

LÉPJEN KAPCSOLATBA VELÜNK

0
Szeretné a gondolatait, kérjük, kommentálja.x