Vörös Abalone Hunters

archívum – Marine LifeRed Abalone Hunters

Ezek Kalifornia freedivers fret constantly about shark attacks and sea conditions, but the value of their quarry can make them obsessive. MARTIN PASHLEY reports, fényképezés írta: JAMES CHEADLE

RANDY FRY megcsúszott off the side of the boat and into the Pacific Ocean off Fort Bragg, Kalifornia one August afternoon in 2004. What happened next had probably flitted across his mind at some point during his three decades or so of diving this rugged, unforgiving coast.
Az 50 éves Fry a vörös abalone, a parthoz közeli sziklákhoz tapadt szívós csigaszerű lényre vadászva a „vörös háromszög” csúcsán tartózkodott, amely régió az összes jelentett cápa csaknem 40%-át teszi ki. támadások az USA-ban.
Azok ezrek, akik évente szabadon merülnek a vörös abalon vagy az „ab” miatt, tudják, hogy ezekben a vizekben élnek a cápák, de mindenképpen éljenek a lehetőséggel, és olyan mélyre ereszkedjenek le, ameddig a levegő a tüdejükben eltartja őket, remélve, hogy a mai nap nem napon elviszik őket.
„Olyan volt, mint egy tengeralattjáró” – mondta Cliff Zimmerman, Fry haverja aznap a nagy fehérről, amely elrángatta Fryt, és alig két perccel azután, hogy belépett, vörösre változtatta a vizet.
Fry’s torso was recovered a few days later by a Coast Guard search team; his head found by a beachcomber walking his dog three weeks after that.
Zimmerman és Fry 30 méterre voltak a parttól, kevesebb mint 5 méteres vízben, amikor a támadás történt.
Zimmerman ugyanabban a szakaszban hasra merült, mint egy hónapja, miután látta barátja halálát. Mindezt egy olyan lényért, akit ha meglátnak a hátsó kertben mászkálni, a tulajdonos ásóval megütheti.
The red abalone (Haliotus rufescens), a relative of the garden snail, is found from Baja Kalifornia, Mexico all the way up the Pacific coast to Oregon. Adults can grow to 30cm in diameter and weigh 6kg, but these are rare, and most abs harvested or “taken” measure 17-20cm.
Long a staple food-source of the native Americans who once lived on Kalifornia’s coast, the 20th century saw millions of tonnes of abs taken annually for everything from cheap nutrition for Chinese immigrants to prettifying the outside of seaside restaurants.
Eljött az a pont, amikor a faj a tengeri vadvilág szakértői szerint a kihalás közelébe került.
This declaration of imminent gastropodic Armageddon is still disputed by many divers (“there’s millions of them out there”, one tells me), but it began a slow, grinding process of regulation that saw the taking of the sea-snail banned entirely from southern Kalifornia, and permitted only from a stretch of coastline north of the San Francisco Bay to the Oregon border.
A kvóta az összes szállítható mennyiségről a jelenlegire csökkent – ​​évente 18, mindegyiket felcímkézték és később regisztrálták, és csak hármat kell felvenni egy adott napon.
A 18-at csak április és szeptember között, illetve augusztusi szünettel lehet szedni, hogy a puhatestűnek legyen ideje felövezni az ágyékát és szaporodni.
That’s just topside – once under water, more rules kicks in. It’s freediving only, and the abalone iron, the long thin chisel-like implement used to pry the snail off the rock, must be no longer than 91cm and have an edge no thinner than 2cm.
Most importantly, no ab with a shell diameter smaller than 18cm, commonly thought to denote maturity, can ever be taken, and divers are required to carry a measuring gauge to ensure that they don’t undersize.
Ez a bizánci rendszer, amely egy búvárnak átlagosan több mint 50 dollárba kerül az engedélyek díjaként, nem tette meg, hogy eltávolította azt az ötvözetlen örömöt, amelyet a búvárok kapnak a moszatevő puhatestűek elvételéből.

MINDEN SZEZONNAK EZEREK ab búvárok ereszkednek le az északi part kisvárosaiba, megtöltik a szállodákat és bárokat, és több millió turistadollárt hoznak be.
„Soha nem szabad elfelejtenünk a cápákat” – mondja Eric Anderson, aki közel 50 éves tapasztalatával a világ egyik vezető abalone búvára.
The white-haired former számítógép programmer, now in his 70s, is showing me around the museum he’s built in the basement of his Gualala, California home dedicated to the pursuit.
Hosszú nyilvántartást vezetett a környéken elkövetett cápatámadásokról is, bár őt magát soha nem támadták meg.
Miközben csodálom a falat szegélyező tányér méretű hasi kagylókat, azt mondja, hogy halálesetek fordulnak elő, „mert a cápa számára a tengerben lebegő ab-búvár úgy néz ki, mint egy fóka és a búvár, alulról jönnek, és ennyi.
„Az emberek azt hiszik, őrültek vagyunk, ha vízbe szállunk, de a hasizmok szedése ezt teszi veled – megszállottá válsz.”
Eric az ab-közösségben „trófeás” búvárként ismert, aki nem veszi be a hasát, ha a héja 23 cm-nél kisebb.
A legnagyobb, amit valaha vett, 28 cm volt, a legnagyobb, amit valaha vett, töredékével nagyobb, 31 cm.
Eric szinte naponta merül a szezonban, elismerve, hogy ez egy megszállottság, és beleegyezett, hogy ma reggel elvisz minket. „A tenger azonban ma is viharos lehet, és az időjárás is átvonulhat, így lehet, hogy esélyünk sem lesz” – figyelmeztet bennünket.
Az 1-es főúton vezetve, miután felvette Eric merülőtársát, Garyt, elmagyarázza, hogy a trófea hasizmok megszerzésének titka az, hogy tudja, hol keresse. Azt mondja, minden jó búvárnak vannak olyan pontjai, amelyeket csak ő és a haverja ismerhet. Ez lehet egy barlang vagy egy sziklás kiemelkedés, amely csak bizonyos napszakokban látható, vagy az a hely, ahol a hínár megvastagodik ("abs love the palm").
„Ismerek olyan srácokat, akik kajakba ülnek, és mérföldekre mennek fel a partra. Soha nem fogják megmondani, hol voltak." Eric mosolyog: "Soha."
As we pass other cars loaded with dive-gear, it’s clear that most of the divers are in their 50s and older. Gualala is part tourist town, part retirement community, so it’s to be expected, but I ask Eric if his seniority has taken its toll over the years.
“I can’t stay down as long as I used to but I’m still in fairly good shape,” he says. Gary, a retired building contractor so addicted to table-tennis that he takes long ocean cruises just to pit his skills against fellow-passengers, is blunter, “I’m 77 and still f***ing, so I guess I’m pretty fit.
– És muszáj, gondolj bele – egyenesen lefelé megyünk ezzel a sok súllyal, aztán amikor leérünk, találnunk kell egy abált.
„Azt mondanám, hogy a búvárok első 5%-ában vagyunk. Eric határozottan az. Egy napon le kell lassítania, de még nem.”

A PARKOLÓBA BEÁLLUNK egy öböl fölött, Eric pedig a horizontot fürkészi, és más búvárokat keres. Gyorsan nyilvánvalóvá vált, hogy nagyon dögös az orvvadászat témája.
Mivel számuk olyan szigorúan szabályozott, az abs 100-150 dollárt kaphat darabonként az Egyesült Államok és a Távol-Kelet éttermeiben. A keresletet, különösen az ázsiai közösségben, részben az a hiedelem vezérli, hogy a csiga ivarmirigye vagy „beljei” erős afrodiziákum a nők számára, és az ab-gazdag északi parton viszonylag rövid autóútra van az öböl városaitól. Területén egy jövedelmező feketepiac alakult ki.
Nem lehet az íze miatt, hiszen még ha hosszasan bántalmazták egy kalapáccsal, hogy felpuhítsák, nem kerülheti el gumiszerű állagát.
“Poachers see $100 bills just lying on the ocean floor,” Eric tells me as we wheel a converted baby-stroller packed with dive-gear down the beach.
„Az öböl környékéről jönnek ide, és azt hiszik, hogy könnyű válogatni. Ha 10 hasizmot kapsz, ami nem olyan nehéz, az ezer dollárt jelent."
Nincsenek kemény számok az illegálisan elvitt abalone mennyiségére vonatkozóan, de a Fish & Game számításai szerint ez több mint 100%-a az éves, körülbelül 250,000 25 körüli legális mennyiségnek, így a feketepiac legalább évi XNUMX millió dollárt ér.
Felveszi az övét ruha, Eric a válla fölött a mögöttünk lévő sziklákra mutat, és elmondja, hogy a Fish & Game tisztjei rendszeresen elbújnak az aljnövényzetben távcsővel, hogy megnézzék a reggeli búvárokat. Homályosan nevetségesen hangzik, hogy valaki a bokrok között ólálkodva nézi Ericet, Gary-t és én a fókákat, de a múltban a különleges műveletek osztályának tagjai hamis tenger gyümölcsei üzleteket indítottak orvvadászok csalogatására, és teleszkópokat szereltek a csónakokra, hogy kémkedjék partvonal messziről a tengerből.
Így néhány óra keringés a dögben valószínûleg könnyelműségnek minõsül.
„Ma nem halok bele Sacramento-szindrómába” – mondja Eric, miközben észreveszi, hogy egy újabb hullám csapódik be az öbölbe. Közel fél órája néztük a vizet, és Eric túl durvának ítélte. Nem akar abba a csapdába esni, mint néhány szerencsétlen vagy ostoba (a nézőponttól függően) ab-búvár.
The six or seven fatalities a season are attributed mostly to weekenders from San Francisco or Sacramento who, having driven four or five hours to get there and paid for hotel rooms, ignore the conditions, wade in and wash out dead. “I get caught in that and I’m going to end up knocked out in the water,” says Eric. He calls it, and we head back to the car.

MÁSNAP REGGEL FUTUNK Jack Linkinshez és barátaihoz, Kenhez és Pathez egy félreeső tengerparton, és arra készülnek, hogy kajakban ugorjanak ki egy merülésre.
Jack, egy borongós nyugdíjas értékesítési vezető, tinédzser kora óta búvárkodik, és bár ő és Eric is tagadnák, amíg el nem kékülnek (és ezek a srácok visszatartják a levegőt), a férfi trófea-búvár riválisa. a múzeummal. „Ha 10 hüvelyknél kisebbet látok, elhagyom” – mondja. – Nem éri meg az időmet.
Jack ma előveszi Chris Ostromot, az egykori középiskolai bajnok úszót, hogy megtanítsa neki a kötelet. A 60-as évei elején járó Chris ideges, mert túlságosan is tisztában van a hasi merülés buktatóival. Gyerekként a bátyjával kint válogattak, amikor egy óriási hullám felsodorta őket és lerakta őket a tengerpartra. – 30 láb magasan lehettünk a levegőben. Életem legfélelmetesebb pillanata” – mondja. – Azóta soha nem csináltam.
Ma tökéletesek a körülmények, a nyugodt tenger oda-vissza csapong, mint a lágyan megzavart fürdővíz a meleg kék ég alatt. A horizont közelében időnként vízpermet jelzi egy észak felé vonuló szürke bálna áthaladását.
A fókák felütik a fejüket a víz fölé, és nézik, ahogy Jack és a kajakok eveznek ki, és megállnak a parttól körülbelül 90 méterre, az óceánból előbukkanó kis sziklacsoport mellett.
Jack lemerül, hogy útmutatást adjon a többieknek, hogy kövessenek. Egy kornak tűnő időre lemerült, aztán felbukkan a forrásban lévő vízben, és int a többieknek.
Chris megy elsőnek, és gyorsan, üres kézzel fel-ki. Jack utasítja őt, hogy fújjon ki egy nagy levegőt, mielőtt belemerül. Meg is teszi, és körülbelül 30 másodpercen belül ki- és alá kerül.
Ma sekélyen merülünk, és bár a 30 másodperc rövidnek tűnhet, alatta egy tüdõs örökkévalóság van.
We hit paydirt. “There’s a canyon down there just full of them. They’re lining each side.” Chris is clearly excited as he readies himself for another dive and slips off, ab iron and gauge hanging from the side.
Ezúttal valamivel hosszabb ideig van alatta, és amikor felbukkan, akkor ab-vel van.
Körülbelül 17 cm hosszú, és lassan mozog, mintha egy hiábavaló kísérlet lenne, hogy találjon egy másik sziklát, amelybe belekapaszkodhat.
Chris szinte eksztatikus, de ezzel a belső nyugalommal az ember attól kap, hogy akar valamit, megdolgozik érte, majd elér egy nehéz feladatot.
Jack nézi. Nincsenek 10-esek odalent, de lesznek más napok, más öblök és hínármezők, ahol a trófeák várnak.

ERIC KÉSŐBB HÍVJA aznap délután meghívott minket a házába egy „pár italra”. Arról beszél, hogy másnap elvisz minket egy újabb merülésre – az az érzésem, hogy kicsit mérges lehet ránk, amiért Jackkel mentünk.
Néhány óra és sok vodka később, minden, ami az ablakon kívül van, és Eric a költészet felé fordult.
Elmondja az egyiket, amit a búvárkodáshoz fűződő kötelékéről írt, amely kötődés mindazokkal megosztja, akik merülnek ezen a tengerparton, és a veszélyek és a szigorodó szabályok ellenére nap mint nap visszatérnek – mindezt azért, hogy egy tengeri csigát találjanak:

Ha végeztem és a síromban
Nem fogok többé ab-ra vágyni
A sírkövemen látható lesz
Itt fekszik egy búvárgép teste
A másik oldalra kell írni
Sok sós víz ment le ennek a búvárnak a torkán
A temetésemen a prédikátor azt fogja mondani
Ha nem lett volna az északi part, ma is élne
Amikor elmennek a barátaim és a családom,
Megállnak, megnézik és elgondolkoznak, hogy miért
Legbelül azt hiszem, tudom
Mert megtaláltam Isten kedvenc abalone lyukát.

– Csak remélem, hogy nem cápától van.
Felnevet, és bemegy a konyhába, hogy utána töltsön.

Megjelent a DIVER 2016 novemberében

Videó arról, hogy a búvár megérintette a bálnacápát egy jó #scuba #hírekben

TARTSUK A KAPCSOLATOT!

Szerezzen heti összefoglalót a Divernet összes híréről és cikkéről Búvármaszk
Nem spamelünk! Olvassa el Adatvédelem Ha többet akarsz tudni.
Feliratkozás
Értesítés
vendég

0 Hozzászólások
Inline visszajelzések
Az összes hozzászólás megtekintése

LÉPJEN KAPCSOLATBA VELÜNK

0
Szeretné a gondolatait, kérjük, kommentálja.x