SZEMÉLYI HELYSZÍN KÉSZÜLÉK NAUTILUS LIFELINE Marine Rescue GPS

archive – Diver TestsPERSONAL LOCATOR DEVICE NAUTILUS LIFELINE Marine Rescue GPS

HAVE YOU SEEN OPEN WATER? It’s a chilling film about two scuba-divers lost at sea after becoming separated from their dive-boat, designed to get divers’ hearts racing as they witness the events leading up to the realisation of one of our worst nightmares.
It’s loosely based on the true story of Tom and Eileen Lonergan, who in 1998 went diving on Australia’s Great Barrier Reef, and were accidentally left behind by the dive-boat when the crew failed to do an accurate headcount.
This type of incident isn’t common, but it’s not that unusual either. A quick Internet search reveals an alarming number of tales of divers adrift in big oceans, and I’m sure many other incidents are never reported.

Tavaly júliusban Jacob Childs tapasztalt búvár hatalmas kutató-mentőakciót indított el, miután eltűnt egy csoportos merülésből a helyi queenslandi partjainál. Később azt mondta, hogy eltévedt, miután erős áramlatokban a felszínre került, és elsodródott a csónaktól.
The 30-year-old recorded dramatic footage of the ordeal on his GoPro. He feared the worst as the sun began to set, and filmed what he thought would be his final moments.
In the video he said: “So, that’s it. The sun goes down, they won’t do nothing. That’s a wrap on old Jakey.” Luckily, after six hours adrift and in darkness, the crew of a search aircraft located him. He had drifted some eight miles.
Ugyancsak tavaly a brit búvárok, Jeff és Julie Byrne egy csoporttal voltak együtt, akik elvesztek, miután felbukkantak Mauritiusnál, és megállapították, hogy búvárhajójuk eltűnt.
Along with three other divers, including a búvármester, they were swept 12 miles by strong currents. The SAR operation involved 22 boats, two helicopters and a spotter-plane.
A búvárokat hét órával később találták meg egy sétahajón, és felépültek, kiszáradtak és leégtek. Mrs. Byrne-t később poszttraumás stressz-zavarral diagnosztizálták.
„Azonnal kitört a pánik, és a csoport néhány fiatalabb tagja kiakadt” – mondta. Az öt búvár összekötötte a karját, és felfújta a BC-t, hogy a felszínen és együtt maradjanak.
„Azt hittük, végeztünk” – folytatta. „Amikor olyan tengereken jársz, ahol gyakoriak a cápák, az elméd trükközik veled. Valahányszor egy hal, levél vagy hínárdarab megsimogatta a bokámat, a szívem megállt.
„Láttunk helikoptereket repülni a fejünk felett, kiabáltunk és sikoltoztunk, de nem láttak minket.”
Lehetséges vitatkozni azzal, hogy az ilyen események elkerülhetők lettek volna a biztonsági irányelvek betartásával és a lo-tec helymeghatározást segítő eszközök, például DSMB-k, sípok és légkürt vagy merülési fények alkalmazásával.
A búvárok azonban főként a tengeren vesznek el, amikor a változékony időjárás, a kiszámíthatatlan áramlatok és – ami a legfontosabb – az emberi hiba együttesen csökkenti az ilyen lokátorok hatékonyságát.
Ezekben a ritka, de életveszélyes helyzetekben a hi-tec rendszerek jelenthetik az egyetlen kiutat a komoly bajokból.

Helymeghatározó eszközök
A piacon lévő összes elektronikus vészhelyzeti helymeghatározó rendszerhez szükség van adóra és vevőre. Némelyiknek saját, hajóra szerelt bázisállomása van, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a dedikált adókhoz, mások pedig vészjelzést adnak a Föld körül keringő vevő műholdaknak (SARSAT), GPS-en keresztül figyelmeztetve a globális SAR-operátorokat az áldozat helyzetére.
These emergency position-indicating radio beacons (EPIRBs) are used widely in the marine environment, and are registered primarily to individual vessels.
An alternative is a personal locator beacon (PLB), a smaller unit with the same features as an EPIRB, sending a coded message on the 406MHz distress frequency monitored by the COSPAS-SARSAT satellite system, but registered to an individual. PLBs are generally rated as waterproof to a maximum of 3m, so have to be kept in a dedicated depth-rated container.
Az egyik legnépszerűbb, a búvárvilág számára tervezett lokátor a beépített tengeri VHF rádióval ellátott vészjelző egység volt. Ez lehetővé teszi a közvetlen kapcsolatot a búvárhajó fedélzeti rádiójával vagy távolabbról az univerzális 16-os segélycsatorna frekvenciájával, valamint GPS-koordinátákat biztosít.
Sok mindent el lehet mondani az ilyen típusú VHF rádióbiztonsági eszközökről, de az országok eltérő törvényei miatt a tengeri VHF rádiók üzemeltetőinek engedélyezésére vonatkozóan a szükséges tanúsítvánnyal rendelkező búvárok gyakran nem használhatják ezeket – és ez vonatkozik az Egyesült Királyságra is. .
Az eredeti tengeri VHF rádiókészüléket gyártó cég azóta kiadta
a new diver-locator system, one that doesn’t involve dedicated base units, registration, licensing, előfizetés vagy tanúsítás.

A dizájn
A Nautilus Marine Rescue GPS-t úgy tervezték, hogy 1.5 mérföldes körzetben elküldje a GPS-pozícióját, 34 méteres pontossággal, és a „Man Overboard” vészjelzést minden AIS (Automatic Identification System) VHF tengeri rádióval felszerelt hajóra. Az egyéni vészjelző üzenet 161.975 és 162.025 MHz közötti AIS-frekvencián kerül továbbításra.
The unit can also be used for Digitális Selective Calling (DSC). This requires a DSC-compliant marine radio (generally identified by a distinctive red button marked “Distress”).
DSC technology facilitates direct vessel-to-vessel communication as part of the Global Marine Distress Safety System (GMDSS) and allows digitális messaging directly to your chosen (and pre-programmed) VHF marine radio via channel 70 on a frequency of 156.525 Mhz, negating the use of the universal emergency channel 16.
A Nautilus Marine Rescue GPS egy vízálló műanyag tokban található, felpattintható merülősapkával, amely hozzáférést biztosít egy háromgombos interfészhez és rugózott rozsdamentes acél antennához. A szilikon O-gyűrűs tömítések 130 méteres mélységet biztosítanak.
Két, felhasználó által cserélhető CR123 lítium-ion akkumulátor táplálja a 75 x 97 x 39 mm-es, elemekkel együtt 131 g tömegű és pozitívan úszó egységet.
A GPS-egységhez antenna-visszatekercselő eszköz tartozik, opcionális neoprén vagy szilikon tárolótasak, valamint egy kis, kétvégű tekercses zsinór is elérhető.

Használatban
Elvittem a Nautilus Marine Rescue GPS-t egy valós tesztelésre, miközben Petit St Vincentből merültem a Grenadine-szigetek karibi vizein.
A „valós világ” azt jelentette, hogy meg kellett küzdenem azzal, hogy a búvárközpont testreszabott búvárcsónakját az érkezésem előtti napon szárazdokkba küldték a motor újraszerelésére. Az ideiglenes csereként bérelt halászhajóban nem volt DSC-képes rádió.
Ez azt jelentette, hogy nem tudtam tesztelni a rendszer hatékonyságát általános vészjelzés továbbítása nélkül, amelyet a közeli kereskedelmi hajók kapnának, és kétségtelenül meg kellett nyugtatnom a dühös kapitányokat és más búvárhajó-felhasználókat, akik az általuk feltételezett vészhelyzetekre reagáltak. őszinte segélykiáltás.
Ehelyett megragadtam az alkalmat, hogy készítsek néhány képet az egységről, kihelyezve és útra készen.
Bátortalanul és visszatérve a hazai pályára, a tűzoltóság gyors vízi mentőcsapatának volt kollégáinak segítségét kértem.
Ezek a szakemberek AIS- és DSC-kompatibilis tengeri VHF-rádiókat használnak mentőhajóikon, miközben az ország belvízi útjain végzik tevékenységüket.
Segítségükkel képes lennék a Nautilus ésszerűen értelmes tesztjét lefolytatni a parttól jóval távol, több ezer tengeri hajóhasználó bevonása nélkül.
We met at a huge reservoir on the outskirts of London where the firefighters conduct their edzés. The first thing I wanted to try was the DSC functionality.
Be kellett konfigurálnom a Marine Rescue GPS egységet a hajó VHF-rádiójával úgy, hogy beprogramoztam a hajó Maritime Mobile Service Identity (MMSI) kilencjegyű kódját a Nautilusba.
This was a straightforward task using the Nautilus Lifeline programming app, downloaded onto my iPhone and delivered via a series of flashes from the phone’s built-in camera strobe light to the Marine Rescue GPS device.
A következő lépés a Nautilus tesztsorozatának elvégzése volt, hogy megmutassa, valóban megszerezte a GPS-pozíciót, és az akkumulátorok fel vannak töltve.
Ezek az egyszerű beállítási eljárások befejeződtek, a fiúk leraktak a víztározó partjára, és elszáguldottak a hajó túlsó oldalára.
A sárga gomb öt másodperces megnyomása, és szinte azonnal jelentették kézi rádión keresztül, hogy jel érkezett a tengeri rádiójukon, amely szövegként jelenik meg, megadva az egység előre beprogramozott MID-számát és GPS-koordinátáit, és lehetővé teszi a helymeghatározást. én gyorsan.
A következő teendő az volt, hogy elengedjük a rugós acél antennát, és elkezdjük a teljes bekapcsolt „Distress” adást. Csak a piros „Súgó” gomb öt másodperces megnyomására volt szükség.
A Nautilus villogó piros lámpák sorozatán ment keresztül, amíg el nem kapott GPS-zárat, majd a lámpa kialudt, miközben továbbította az AIS-jelet.
This was followed by a steadily blinking white strobe light to help in locating the signal source visually.
A tűzoltóság nyugtázta a segélyhívás kézhezvételét, és ismét a helyemre sietett. A piros Súgó gomb öt másodperces megnyomása kikapcsolta a sebességváltót.
Ebben a szakaszban el kell mondanom, hogy a Swift Water Rescue technikusai számos hangüzenetet küldtek, hogy figyelmeztessék a közelben tartózkodó többi AIS-felhasználót, hogy tájékoztassák őket, hogy teszteket végzünk, és figyelmen kívül hagyják a rövid ideig tartó segélyhívást.
Összefoglalom egy kis felelősségkizárással. A teszteket, bár meggyőzőek voltak, jóindulatú körülmények között végezték.
Nem tudok beszámolni az egység teljesítményéről zord tengeren, hatalmas távolságokon, mert nem volt lehetőségem és logisztikám sem kipróbálni anélkül, hogy ne kockáztassam a dühös hajóhasználók megverését.

Következtetés
Ennek a robusztus kis trükkdoboznak a működtetése az egyszerűség megszemélyesítette – nyissa ki a fedelet, nyissa fel és kapcsolja be, engedje el az antennát, és tartsa lenyomva a piros gombot öt másodpercig, és kész. A vészjelzést azonnal továbbítják a közelben lévő AIS Marine VHF rádiókkal felszerelt összes szállítmányhoz.
A Nautilus GPS-nek nincs szüksége más karbantartásra, mint a merülés utáni öblítésre, valamint az O-gyűrű és az akkumulátor rendszeres ellenőrzésére. Az akkumulátorok eltarthatósága akár öt év is lehet, így elképzelhető, hogy egy BC derékövre rögzítheti, és elfelejtheti mindaddig, amíg – nos, tudod.
There are a couple of niggles to tell you about. Firstly, to deploy the antenna and give access to the red Help button, a clear plastic cover needs to be slid off the unit’s head and, you guessed it, it’s easy to lose. I spent 20 minutes scratching about in the muddy waters at the reservoir looking for it after the tests.
A második dolog az antenna visszatekerése. A csomagban van egy tekercselő szerszám, de nem intuitív a használata, és utasítások nélkül küzdöttem.
Mindazonáltal, ha valóban vészhelyzetben kell használnia ezt az eszközt, az utolsó dolog, ami eszébe jut, a burkolat elvesztése vagy az antenna visszacsavarása.
A DSC funkció kellemes érintés, de nem elengedhetetlen a sikeres eredményhez. Ha azonban megpróbálja párosítani a Nautilust búvárhajója DSC-képes rádiójával, már jóval azelőtt figyelmeztetheti a helyzetére, hogy a helyzet kicsúszik az irányítás alól. Ha ez megtörténik, és a körülményei kritikussá válnak, bármikor visszaeshet a piros gombra.
Okosan, a Nautilus Marine Rescue GPS a meglévő rádiótechnológiát használja néhány tengerjáró hajó kivételével, hogy értesítse őket a vészhelyzetről anélkül, hogy regisztrációra vagy tanúsítványra lenne szükség, így ez az egység valóban univerzális és alkalmas a tömegek számára.
A búvárnak csak annyit kell tennie, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a jövőbeni elválási dráma valószínűleg nem fajul válságba, csak be kell ruháznia az önálló GPS-egységbe, egy pár akkumulátorba és egy védőtokba.
„Nem gondolod, hogy szükséged van rá – amíg nem” – mondja Mike Lever, a Nautilus vezérigazgatója: Biztos vagyok benne, hogy ez visszhangzik Jacob Childs-szel, Jeff és Julie Byrne-nel, valamint az összes többi búvárral, akiket az a szerencsétlenség érte, hogy elvesztek. tengernél. Én is voltam ott, és velem is így van.
A Nautilus Marine Rescue GPS pontosan az, amire vártam, és valószínűleg új mércét állított fel a búvárok biztonságában.
A word of caution, however: as good as I think this product is, it should be used in conjunction with, and never as a substitute for, a large, brightly coloured DSMB.
Nem szabad rá támaszkodni olyan nagyon távoli helyeken sem, ahol valószínűtlen, hogy más tengeri hajó meghallja segélykiáltását – ez a műholdkapcsolattal rendelkező hi-tec PLB-k tartománya.

SPECS
ÁRAK: Lifeline GPS egység, 195 GBP. Szilikon tasak, 20 font. Neoprén tasak, 34 GBP. Tekercselt zsinór, 7 GBP
APP: Nautilus Lifeline App free from Apple iTunes store or Google Play for Android devices
AIS ADÁSI TELJESÍTMÉNY: 1W
AIS FREKVENCIA: 161.975 és 162.025 MHz
AIS VÁLASZTÉK: Akár 34 mérföld (a tenger állapotától függően)
DSC ADÁSI TELJESÍTMÉNY: 0.5W
DSC FREKVENCIA: 156.525 MHz
ÜZEMELTETÉS: 2 x CR123 lítium-ion cella
MÉRET ÉS SÚLY: 75 x 97 x 39 mm. 131g elemekkel
MÉLYSÉGI ÉRTÉKELÉS: 130m
KAPCSOLATOT: www.nautiluslifeline.com
BÚVÁR ÚTMUTATÓ 10/10

Megjelent a DIVER 2017 márciusában

Videó arról, hogy a búvár megérintette a bálnacápát egy jó #scuba #hírekben

TARTSUK A KAPCSOLATOT!

Szerezzen heti összefoglalót a Divernet összes híréről és cikkéről Búvármaszk
Nem spamelünk! Olvassa el Adatvédelem Ha többet akarsz tudni.
Feliratkozás
Értesítés
vendég

0 Hozzászólások
Inline visszajelzések
Az összes hozzászólás megtekintése

LÉPJEN KAPCSOLATBA VELÜNK

0
Szeretné a gondolatait, kérjük, kommentálja.x